United we stand- Aesop

Clients

  • The Commemorative Book of the 70th Anniversary of Philippines-Mexico Relations

    The Commemorative Book of the 70th Anniversary of Philippines-Mexico Relations

    by The Embassy of the Republic of the Philippines in Mexico

    “The 70 years of formal Bilateral Relations have been filled with so many important events and celebrations that it would not be possible to genuinely capture, in documents or essence, the work and success that the Philippines and Mexico have achieved in their relationship, to this day. The camaraderie and friendship between the two countries is so deeply rooted that the bond between them can only be described as brotherly.”

    “Los 70 años de Relaciones Bilaterales formales han estado repletos de tantos acontecimientos importantes y celebraciones no sería posible capturar genuinamente, en documentos o esencia, el trabajo y el éxito que Filipinas y México han obtenido en su relación, hasta el día de hoy. El compañerismo y la amistad entre los dos países están tan profundamente arraigados, que solo se puede describir el lazo entre ellos como fraternal”.

    H.E. AMBASSADOR LILYBETH R. DEAPERA

  • LAZARO GALLARDO

    Lázaro Gallardo

    El primer Maestro Tequilero creador de la Selección Suave y su trascendencia mundial a través de una Historia Familiar.

    La definición del término Maestro Tequilero fue establecida por Lázaro Gallardo, quien nos ha legado sus ideales y principios a través del tiempo en los símbolos del guitón emitido por su hacienda Camichines en 1857.

  • José Cuervo

    The oldest Tequila Company in the world: a Family History

    The Agave Landscape and the ancient industrial facilities of tequila were recognized by UNESCO as world heritage sites in 2006.

    Through time this countryside has held a continuous dialogue between nature and human beings in an ongoing relationship, interpreted by the balance between the demand for Tequila and a Mexican agricultural technology that has worked in a sustainable way to meet such demand.

    Throughout this relationship, Casa Cuervo has continued to play a major role, after 250 years it is now one of the 10 largest agricultural industries in Mexico and the oldest tequila company in the world.

  • José Cuervo

    La Empresa Tequilera más antigua del mundo, a través de una Historia Familiar.

    El Paisaje a Agavero y las Antiguas Instalaciones Industriales de Tequila han sido reconocidas por la UNESCO como patrimonio mundial en 2006. Este paisaje ha mantenido un constante diálogo a través del tiempo entre la naturaleza y el ser humano, por la relación continua entre la demanda de Tequila y la agro-tecnología mexicana.

    En esta evolución, Casa cuervo ha desempeñado un importante papel, ya que luego de 250 años, es una de las 10 agroindustrias más grandes de México y en su categoría, es la Empresa Tequilera más antigua del mundo.

  • Boletín - e

    The Newsletter with the latest from the Academy in Mexico City

  • Informó para “24 Horas”. Olga Carlota Escandón

    Informó para “24 Horas”. Olga Carlota Escandón

    Heme aquí, Olga Carlota Escandón, tratando de contar a ustedes mis queridos lectores, quién soy yo, y cuáles han sido los pasajes más importantes que viví como reportera del noticiero más importantes de la televisión mexicana “24 horas”, Con Jacobo Zabludovsky.

    Entrevistas y reportajes que pueden tener un interés común, algunos de ellos de cierta amenidad, otros algo de dramatismo y posiblemente entre todos, se encuentre un ejemplo de superación y de sabor ameno que le proporcionen el lector, un conocimiento de lo que sucedía en nuestro país en los años setentas y una meta de utilidad para las nuevas generaciones.

    *24 horas (24 hours) was a Mexican television news programme broadcast from 1970 to 1998

    https://en.wikipedia.org/wiki/24_Horas_(Mexican_TV_program)

  • Photography Partnership